Author Archives: jyoti

a great pleasure

12697093_792549867539104_5080069130427269240_o-1
It was a great pleasure to welcome Mr Aoyagi – the director of UNESCO in India in Swastika – ONE ASIA studio. Many thanks to Mr Srinivasmurthy, Hemant and Inge for the coordination and accompanying Japanese tea ceremony!
UNESCOのインド支局長・青柳さまがSwastika – ONE ASIA studioにお越し下さり、略式のお茶をふるまわせていただきました。光栄で有意義なひと時となりました。

“Nikheel was Here”.

12440323_778505338943557_1877480693446620461_o
“Nikheel was Here”.
Thank you for leaving your beautiful calligraphy of the poet Kabir’s famous “Jhini Jhini Bini Chadariya” in Swastika. It added a special charm to the building. Our special thanks goes to the Colours of Nature, Auroville for offering us this special opportunity to use the natural colour pigments.

Interpretation:
This body is nothing but clothing on the soul, as scriptures state it. In Sri Bhagwadgita it is said that as we drop one old cloth and wear a new one, so our soul drops its body when it gets too old and torn and gets a new one. But what this cloth is made of? Kabir says this cloth (chadar, shawl) is made by thin linings. What are the Tana(Warp) and Bana(Weft) and which thread is used to weave this cloth? Ingala (one nadi of three main nadees i.e. Ingala, Pingala and Sushmana) and Pingala are like taana and baana (linings of weaver’s tool on which he weaves cloths) and Sushmana thread is used to weave it. In this cloth, there are eight lotuses flowering (corresponding to eight chakras), and ten doors (charkha, exit organs of body ), five elements (earth, water,air, fire and ether) and three gunas (SAT, RAJ and TAM). My Lord weaved this great cloth in ten months (fertilization to full grown fetus or baby of human being). He made it with great love and care. All deities, humans and monks wore this cloth and made it dirty. Blessed is Kabir who wore it with great care and put it down as pure as it was given to him by Lord. This clothing is not only this physical body but all layers of the soul. We get our body dirty and wash it with soap and water, but what about the filth of mind and heart?? We should keep cleaning them as well by doing meditation and devotion to Lord, so we could submit this soul as pure as he has made it.

Ganga Aarti on 12th December 2015

IMG-20151215-WA0004-01
We have completed the north India tour. It was a great moment of beautiful encounter one after the other. Non-stop working together with great organizers and artists.
At the end of their stay Jyoti had a honorable moment on 12th December at Assi Ghat to light up the ceremonial fire before grand Ganga Aarti in front of 450 people and it was broadcasted to 150 countries.
May the flame of aspiration towards Human Unity continue and spread all over the world.
本年の北インドでのお仕事は全て終了致しました。関係者の皆様、またアーティストの皆様、サポートをどうもありがとうございました。最後の滞在地ヴァラナシでは12日に盛大なガンジス河を讃える献火の儀式に代表として火を灯させていただけるという栄誉にも浴することができ、とても思い出深い出来事となりま した。本年も残すところあと2週間。オーロヴィルに戻り、来年に向け、いろいろな企画の準備を続けています。

In BHU

IMG_3397
Keiin and So held a fun workshop at Banaras Hindu University for Bharatanatyam and Kathak dance students on 11th December 2015. Keiin taught a very basic movement in Kamigatamai dance to 80 young students. We thank you Dr Depesh Verma and Dr Chandprem Homble for offering us great occasion mutual learning.

デリーでの公演ののち、吉村桂充さんと杉浦聡さんはバラナシ・ヒンドゥー大学にて上方舞のワークショップを80名のインドの伝統舞踊を学んでいる生徒に行いました。皆、既に真剣に伝統舞踊を学んでいるだけに集中力もあり、素晴らしい相互学習の機会となりました。

Sakura – A Requiem for Hiroshima and Nagasaki

Sakura Poster Sample

This is the year of 70th year anniversary of atomic bomb attack in Hiroshima and Nagasaki. The artist Keiin Yoshimura thinks that it is the responsibility of a Japanese artist to perform on this theme in order to convey the meaninglessness of mass detraction and war. She also thinks that art can heal the wounds from the past.

12月5日にデリー、そして12月12日に南インド・オーロヴィルにて日本の現代上方舞の舞台が披露されます。
演目は「さくら」で、今年は広島・長崎の原爆投下から70周年の年であり、アーティスト吉村桂充さんは日本人として戦争と原爆の悲惨さを芸術という方法で 伝え、癒してゆきたいと考えておられます。昨今はそれぞれの歴史解釈に対して目を背ける風潮の強い中、このような舞台は原爆体験国として、大切なことと考えます。
皆様、会場近郊にお住まいまたは、ご滞在の際にはお誘い合わせの上、是非ともお足をお運びくださいませ。両会場ともに入場無料となっています。

また、現在デリーにて簡単な作業をお手伝い下さるボランティアも募集しています。5日の午後3時頃から本番の終わる9時までお手伝いをして下さる方々を募集しています。詳しい内容についてはメッセージをお送りください。 contact(at)oneasiaproject.org

[New Delhi]
On Saturday 5th December 2015 / Door opening 6pm, Performance 6:30pm
At India International Center Auditorium
[Chief Guest: Dr Karan Singh]

 [Auroville]
On Saturday 12th December 2015 / Door opening 7:45pm, Performance 8pm
At Sri Aurobindo Auditorium, Auroville

 

 

Callifest 2015

Callifest Pune Invitation CardCalifest Chart Poster
I will be in Pune for the 3rd edition of international calligraphy event called “Callifest” which is organized by a leading calligraphy artist/teacher Achyut Palav. Even though their focus this time is Indian scripts I was invited as a chief guest. What an honor! I’m bringing new art works for this exhibition. If you are in/around Pune please come. If you know anybody in Pune please help to spread the word.

インドのプネーという都市で第三回となる国際書道展へと参加します。今回はインドの言語に焦点を当てるそうですが、光栄にも主賓としてご招待いただきました。こちらにご存知の方がおられましたら、情報の拡散をお願いします。

 

Kyoto in Autumn

IMG_2591IMG_2509 IMG_2611 IMG_2614
[Kyoto in Autumn]
I was in Kyoto for 10 days in order to prepare the next cultural program in 2016. During the trip I could meet with many beautiful people. We are planning the event around this time period of the year that is one of the best season of Kyoto. Will you join?
来年に予定している文化イベントの下準備に京都へ訪れていました。素晴らしい方々にお会いでき、とても充実した時間となりました。来年の秋までもうあっという間に時間が過ぎてしまいそうです。